Difference between revisions of "Template:Language table"

From RRU Knowledge Base
m (discovered lego.ir and farsi bionicle movies so)
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
{{#if: {{{ar|}}}|
{{#if: {{{ar|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} colspan=2 {{!}} Arabic <span lang="ar">العربية</span>
{{!}} colspan=2 {{!}} Arabic <span lang="ar">العربية</span><br /><em>Al-ʻArabiyyah</em>
{{!}} {{{ar}}}{{#if: {{{arR|}}}|<br>''{{{arR}}}''}}
{{!}} {{{ar}}}{{#if: {{{arR|}}}|<br>''{{{arR}}}''}}
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{arM|}}} }}|
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{arM|}}} }}|
Line 15: Line 15:
{{#if: {{{zh-tw|}}}|
{{#if: {{{zh-tw|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} rowspan=2 {{!}} Chinese <span lang="zh">{{nowrap|中文}}</span>
{{!}} rowspan=2 {{!}} Chinese <span lang="zh">{{nowrap|中文}}</span><br /><em>Zhōngwén</em>
{{!}} {{Nowrap|[[File:Flag of the People's Republic of China.png|Flag of the People's Republic of China|20px|link=]] China}}
{{!}} {{Nowrap|[[File:Flag of the People's Republic of China.png|Flag of the People's Republic of China|20px|link=]] China}}
{{!}} {{{zh-cn}}}{{#if: {{{zh-cnR|}}}|<br>''{{{zh-cnR}}}''}}
{{!}} {{{zh-cn}}}{{#if: {{{zh-cnR|}}}|<br>''{{{zh-cnR}}}''}}
Line 62: Line 62:
{{#if: {{{fa|}}}|
{{#if: {{{fa|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} colspan=2 {{!}} Farsi <span lang="fa">فارسی</span>
{{!}} colspan=2 {{!}} Farsi <span lang="fa">فارسی</span><br /><em>Fārsi</em>
{{!}} {{{fa}}}{{#if: {{{faR|}}}|<br>''{{{faR}}}''}}
{{!}} {{{fa}}}{{#if: {{{faR|}}}|<br>''{{{faR}}}''}}
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{faM|}}} }}|
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{faM|}}} }}|
Line 90: Line 90:
{{#if: {{{el|}}}|
{{#if: {{{el|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} colspan=2 {{!}} Greek <span lang="el">ελληνικά</span>
{{!}} colspan=2 {{!}} Greek <span lang="el">ελληνικά</span><br /><em>Elliniká</em>
{{!}} {{{el}}}{{#if: {{{elR|}}}|<br>''{{{elR}}}''}}
{{!}} {{{el}}}{{#if: {{{elR|}}}|<br>''{{{elR}}}''}}
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{elM|}}} }}|
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{elM|}}} }}|
Line 97: Line 97:
{{#if: {{{he|}}}|
{{#if: {{{he|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} colspan=2 {{!}} Hebrew <span lang="he">עִבְרִית</span>
{{!}} colspan=2 {{!}} Hebrew <span lang="he">עִבְרִית</span><br /><em>Ivrit</em>
{{!}} {{{he}}}{{#if: {{{heR|}}}|<br>''{{{heR}}}''}}
{{!}} {{{he}}}{{#if: {{{heR|}}}|<br>''{{{heR}}}''}}
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{heM|}}} }}|
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{heM|}}} }}|
Line 125: Line 125:
{{#if: {{{ja|}}}|
{{#if: {{{ja|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} colspan=2 {{!}} Japanese <span lang="ja">{{Nowrap|日本語}}</span>
{{!}} colspan=2 {{!}} Japanese <span lang="ja">{{Nowrap|日本語}}</span><br /><em>Nihongo</em>
{{!}} {{{ja}}}{{#if: {{{jaR|}}}|<br>''{{{jaR}}}''}}
{{!}} {{{ja}}}{{#if: {{{jaR|}}}|<br>''{{{jaR}}}''}}
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{jaM|}}} }}|
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{jaM|}}} }}|
Line 132: Line 132:
{{#if: {{{ko|}}}|
{{#if: {{{ko|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} colspan=2 {{!}} Korean <span lang="ko">한국어</span>
{{!}} colspan=2 {{!}} Korean <span lang="ko">한국어</span><br /><em>Hangugeo</em>
{{!}} {{{ko}}}{{#if: {{{koR|}}}|<br>''{{{koR}}}''}}
{{!}} {{{ko}}}{{#if: {{{koR|}}}|<br>''{{{koR}}}''}}
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{koM|}}} }}|
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{koM|}}} }}|
Line 174: Line 174:
{{#if: {{{ru|}}}|
{{#if: {{{ru|}}}|
{{!}}-
{{!}}-
{{!}} colspan=2 {{!}} Russian <span lang="ru">Русский</span>
{{!}} colspan=2 {{!}} Russian <span lang="ru">Русский</span><br /><em>Russkiy</em>
{{!}} {{{ru}}}{{#if: {{{ruR|}}}|<br>''{{{ruR}}}''}}
{{!}} {{{ru}}}{{#if: {{{ruR|}}}|<br>''{{{ruR}}}''}}
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{ruM|}}} }}|
{{#ifeq: {{{meaning|}}} | no || {{!}} {{{ruM|}}} }}|
Line 205: Line 205:
{{!}}-
{{!}}-
}}
}}
|}</includeonly><noinclude>  
|}</includeonly><noinclude>
 
==Usage instructions==
==Usage instructions==
This template lists all '''official translations''' of the names of products, works, objects, locations, or characters across different regions and in different languages.
This template lists all '''official translations''' of the names of products, works, objects, locations, or characters across different regions and in different languages.
Line 217: Line 216:
|xx=name
|xx=name
|xxR=romanized name
|xxR=romanized name
|xxM=meaning}}</nowiki></pre> Where <code>xx</code> is an ISO code, and <code>name</code> is the subject's name in that language. <code>xxM</code> is the name's meaning when translated to English; this column can be disabled by adding the property <code>meaning=no</code>. <code>xxR</code> is the romanized version of a name or phrase in a language not usually written in Latin script; currently only Hebrew, Japanese, Korean, and Russian support this tag.
|xxM=meaning}}</nowiki></pre> Where <code>xx</code> is an ISO code, and <code>name</code> is the subject's name in that language. <code>xxM</code> is the name's meaning when translated to English; this column can be disabled by adding the property <code>meaning=no</code>. <code>xxR</code> is the romanized version of a name or phrase in a language not usually written in Latin script; currently Arabic, Chinese, Farsi, Greek, Hebrew, Japanese, Korean, and Russian support this tag.


For subjects with a single dedicate article, this template should be placed near the end of the page, prior to any existing notes, references, and/or external links sections, but after all other sections. If the language table is for a certain section in an article, such as on a page listing subjects too minor to have their own articles, it should come at the very end of the section, with its own section being one level lower than the subject's main section.
For subjects with a single dedicate article, this template should be placed near the end of the page, prior to any existing notes, references, and/or external links sections, but after all other sections. If the language table is for a certain section in an article, such as on a page listing subjects too minor to have their own articles, it should come at the very end of the section, with its own section being one level lower than the subject's main section.
Some of the divisions of languages (such as American and Australian English, or Brazilian Portuguese, being separate from the main entry) are not because of significant differences in the languages, but rather because of products in that country being named differently (most notably between UK and US English LEGO releases).


==List of language codes==
==List of language codes==
Line 256: Line 253:
Further division of languages with significantly different translations for different regions speaking the same language (eg. the different names between American and British releases of some products, as well as any possible differences between European and American versions of other languages) may be desired.  
Further division of languages with significantly different translations for different regions speaking the same language (eg. the different names between American and British releases of some products, as well as any possible differences between European and American versions of other languages) may be desired.  


[[Category:Box templates]][[Category:Language templates]]
[[Category:Box templates]]
[[Category:Language templates]]
</noinclude>
</noinclude>

Latest revision as of 12:45, 19 June 2018

Usage instructions

This template lists all official translations of the names of products, works, objects, locations, or characters across different regions and in different languages.

To use this template, add the shortcut tag {{Langtable}} (or the full tag {{Language table}}) to an article, under its own section. Here is an example of how it should look:

==Names in other languages==
{{Langtable
|xx=name
|xxM=meaning
|xx=name
|xxR=romanized name
|xxM=meaning}}

Where xx is an ISO code, and name is the subject's name in that language. xxM is the name's meaning when translated to English; this column can be disabled by adding the property meaning=no. xxR is the romanized version of a name or phrase in a language not usually written in Latin script; currently Arabic, Chinese, Farsi, Greek, Hebrew, Japanese, Korean, and Russian support this tag.

For subjects with a single dedicate article, this template should be placed near the end of the page, prior to any existing notes, references, and/or external links sections, but after all other sections. If the language table is for a certain section in an article, such as on a page listing subjects too minor to have their own articles, it should come at the very end of the section, with its own section being one level lower than the subject's main section.

List of language codes

This template uses standard ISO codes. The following table contains a list of the currently-usable codes:

Language Name Meaning
Arabic العربية
Al-ʻArabiyyah
ar
arR
arM
Chinese 中文
Zhōngwén
20px China zh-cn
zh-cnR
zh-cnM
20px Taiwan zh-tw
zh-twR
zh-twM
Czech Čeština cs csM
Danish Dansk da daM
Dutch Nederlands nl nlM
English English en enM
Farsi فارسی
Fārsi
fa
faR
faM
Finnish Suomi fi fiM
French Français fr frM
German Deutsch de deM
Greek ελληνικά
Elliniká
el
elR
elM
Hebrew עִבְרִית
Ivrit
he
heR
heM
Hungarian Magyar hu huM
Icelandic Íslenska is isM
Italian Italiano it itM
Japanese 日本語
Nihongo
ja
jaR
jaM
Korean 한국어
Hangugeo
ko
koR
koM
Malay Melayu ms msM
Norwegian Norsk no noM
Polish Polski pl plM
Portuguese Português pt ptM
Romanian Română ro roM
Russian Русский
Russkiy
ru
ruR
ruM
Spanish Español es esM
Swedish Svenska sv svM
Turkish Türkçe tr trM
footnote

Further division of languages with significantly different translations for different regions speaking the same language (eg. the different names between American and British releases of some products, as well as any possible differences between European and American versions of other languages) may be desired.